Prof.
înv.primar, Burlacu Geanina,
Grad
didactic I
Liceul
Pedagogic ,,N.Iorga” Botoșani
Nu
este nevoie să aducem argumente pentru a demonstra cuiva că marele nostru Poet
Grigore Vieru a fost, este și va rămâne un simbol al românismului pe ambele
maluri ale Prutului.
Adrian
Păunescu, născut și el pe meleaguri basarabene, spunea că „Poezia lui Gr. Vieru
a făcut mai mult pentru unitatea națională a tuturor românilor decât toți
politicienii și decât toate armatele la un loc. Și pentru că unitatea națională
nu este pe de-a-ntregul realizată, Vieru e o rană, iar poezia lui e o dramă”.
Ex-ministrul Culturii României, Răzvan Theodorescu, ne-a îndemnat de mai multe
ori să vedem în Vieru „un apostol, un luptător cu modestia sa bine cunoscută”
și „Un poet și un om de mare cultură care a condus într-un fel destinul
culturii basarabene în momente în care toți am desperat”.
Probabil
modestia viereană a devenit proverbială. Întrebat de cineva cum e să trăiești
fiind un simbol, domnia sa a răspuns: „Nu ştiu dacă sunt sau nu cu adevărat un
simbol. Ştiu însă că am trăit întotdeauna în afara lui – acolo unde-i furtună,
viscol, tsunami…”
A
curs multă cerneală pe subiecte legate de creația poetului și nestăvilita sa
dorință pentru reunificarea națiunii române, dar mai puțin s-a scris despre
traducerea poemelor sale în alte limbi.
Vibrațiile
versului vierean au fost descifrate cu exactitate și de personalitățile care
i-au tradus opera în limbile rusă, italiană, spaniolă, franceză şi engleză,
găgăuză (numele dat limbii turce care se vorbește în Unitatea Teritorială
Autonomă Găgăuzia), bulgară, letonă, germană, ucraineană, uzbecă, estoniană,
georgiană, tadjică şi cazahă.
Rămas
în amintirea românilor de pe ambelor maluri ale Prutului ca poet iubitor de
neam, care a slăvit mama în poezia sa și care l-a avut mereu ca model pe
Eminescu, Grigore Vieru a avut o intensă activitatea dedicată copiilor. Mai
târziu mărturisea că pentru el iubirea de neam era un dat întipărit în ființa
sa:
„Dragostea
mea pentru cuvântul românesc, pentru cântecul nostru, pentru tot ce este
național, am moștenit‑o prin instinct. Mie nu mi‑a spus nimeni la școală că
sunt român, toți îmi spuneau că vorbesc altă limbă. Instinctiv, glasul sângelui
mi‑a spus că limba mea este cea română”.
Un
detaliu poate mai puțin cunoscut publicului românesc e că el este autorul
versurilor din cântecele care apar în cunoscutul film „Maria Mirabela”.
Grigore
Vieru era un om cu o credință profundă în Dumnezeu, pe care o regăsim și în
scrierile sale:
„Grigore
Vieru îl avea pe Dumnezeu în suflet, el a îndumnezeit lumea. Nu mai ştiu un alt
creator a cărui fiinţă să se contopească într-atât cu cele scrise. Aici este
forţa cea mai mare a lui Vieru – creaţia lui vine dintr–un izvor divin. Nu te
poate cuceri opera celui care te trimite la biserică, iar el rămâne acasă şi
chefuieşte cu diavolul!”, mai spunea Spiridon Vangheli.
Sunt
atât de multe de spus despre Grigore Vieru încât nu ne-ar ajunge nici un roman
întreg să expunem tot. Dar oare ce poate să grăiască mai bine despre un poet
decât versul său? Deci, citiți-l dragi copii cu sufletul, cu inima și veți
reuși să-i descoperiți măreția!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu